28 may 2023

Afecto y artefacto - Mina K -



Quien mira al cielo en busca de cuerpos extraños
se aferra a una esperanza digna y transparente.
Quien mira al suelo en busca de cuerpos extraños
se resigna a la muerte.

A menudo se hace lo que se puede.

La búsqueda de la magia
resulta frecuentemente
propia de las almas ligeras de plomo.

                                                                   (---)

Fracasa y accede a la poesía. Garantia de calidad cero.
Fracasa y accede a la poesïa. Engaña y di lo que te plazca.
Fracasa y accede a la poesía. Vende humo.
Fracasa y accede a la poesía.

Ahora y solo ahora 
pienso demasiado alrededor de mi mentira;
paso bajo el arco de la muerte y me pregunto tres cosas:

Estaré escurriendo demasiado el bulto de la obligación adulta?
Estaré vanagloriándome demasiado de mi dolor?
Estaré mirando demasiado hacia atrás?

Lo que un día ayudó, hoy tal vez sea demasiado.

                                                     


La enfermedad, decía un rumano pesimista,
nos obliga a la "profundidad".
Y este es el peligro que atraviesa todo artista o todo poeta;
vanagloriarse de un dolor.

Una se acuerda de Dios siempre en última instancia,
entre la resignación
y la falta de vergüenza.

Miran las manos hacia arriba
con la esperanza de que tenga lugar algo
que no se sabe muy bien qué es.

Liberarse a veces es un acto terrorífico.

                                                                      (...)


A menudo se asocia la idea de ballet con lo frágil,
a menudo se asocia la idea de lo femenino con la tibieza del golpe,
a menudo se asocia la idea del rosa con la calma,
con la serenidad, con el amor.

A menudo quien asocia, no conoce absolutamente nada.

El golpe templado de un batir de piernas
esconde un batir de alas,
el batir de alas esconde el secreto de volar,
el blanco esconde tras de sí, 
la infinitud del color.




De noche las palabras son blancas
y de día las palabras son negras.

Esto es así porque yo lo digo.

Las cosas que se dicen cuando una escribe son así
porque una las dice y punto,
Existe una soberbia implícita en la escritura,
no sé si en todas las escrituras: hablo por la mía.

Escribo mientras pinto.

sobre el papel blanco una palabra ha de ser noche
para que se vea, para que se entienda, para que se lea.
sobre el papel negro una palabra ha de ser día,
para que se vea, para que se entienda, 
para que se lea.

Por la tarde
las palabras son rojas porque la tarde no importa demasiado,
las tardes son un lugar de paso entre lo que importa y lo que no.

El rojo no me importa.




El calor que acompaña al viento sur se disfraza de canibal sin dientes,
edéntulo de cuchillo romo:  ni corta ni desgarra
mas unta y esparce el  polvo y las decisiones de mierda.

Lo inenarrable es una cualidad virtuosa 
que atesora el deseo de descubrir
las formas definitivas.

La ilusión de lo desconocido asegura que mientras
haya algo pendiente de ser nombrado,
seremos nosotros quienes estemos apuntando con una pistola al peligro 
y no al revés.

SIEMPRE es la ganzúa que abre el canal.
SIEMPRE es el enemigo de la muerte.

6 may 2023

la cápsula del tiempo

"jugaste heroicas,necesarias partidas con la muerte,"
-Adrienne Rich-

no has llegado,
es que siempre has estado
ovillada en el árbol del fruto perenne.
se trataba de seguir la raíz.




- hijos de un mismo plancton-

(d)escríbemelo...

palpar la fractura como un objeto familiar reconocible,
la que ofende,
la que saquea y profana,
hasta el vacío de la casquería,
y tu fuego delincuente
es un silencio que traduce al mundo,
un bufido de deformaciones cretáceas
para los hijos de un mismo plancton.

me derramo
entre la deriva de las caricias lentas
y la matriz del arañazo,
la arquitectura del desastre
y la demolición del poema,
los lapiceros en crisis
y las hipótesis de la marihuana.

trato de conservar la belleza,
envasar el vacío para preservar al fuego,
una búsqueda de pimienta negra
entre tanto salitre blanco.





- ceniza viva -


espero el desplome de la caricia
que deforma el rostro hasta embellecerte.
sacudir la riqueza de la entrega
con anarquías de agitadores,
perder el compás
con pies calientes de poesía,
y arder la noche
con ese manuscrito de pétalo arrugado
que despilfarra el rocío.




- vestida de ventisca negra -


desde el eco profundo de esa humanidad que retumba a carne muerta,
sacudes el templo de los sucesos
con petroglifos de náufrago
y antorchas de peyote denso.

se trataba de ensanchar la tristeza,
seguir creciendo hasta agotar reservas,
pulir osamenta,
negarle la caricia al perro
con esa quietud de ubre seca
y falsa sonrisa de madrastra terca.

en este ritual de santería y manicomio
con el sacrificio de La Malinche
colgando de un ojo
y el indigenismo del otro
apareces,
a lo Joan Colom,
vestida de ventisca negra,
bailándole al Raval por igual,
prendiendo la espuma de las babas
abiertas con el ansia irrefrenable
de la noche en la fayenza.

dispongo de un cuerpo que enferma de encanto,
macilento,
palidece entre polifonías de distancia
y deshielos que no aplacan.

estoy tratando de salvar al niño
que respira palabras,
al preso de una muerte súbita
con el santo y seña de la matanza.





- metamorfosis de un deshielo -

llegas con mudanzas de sol recién inauguradas,
la metamorfosis de este último deshielo
es un hazaña de savia obstinada en tu cuerpo.
y me da la sal el oleaje de tus huellas,
tu pausa animal desquiciando la arena
con esa estirpe de hembra carnal y agitadora.

me están cavando vientos y no quiero este vuelo
-dices -
y solo pienso en traerte un bosque a toda vela,
rescatar a Nike y su felicidad sumergida,
celebrar el aullido,
azotar el sepulcro de la historia que ya contiene
más estatuas de leones, que leones vivos.

tú sabes lo que me has traído,
tú sabes de este sucediendo para el sucedido,
esta despensa de vaho en la yacija del mendigo,
la trashumancia salvaje de la astilla,
la ofrenda del desgarro,
el deseo concedido,
esta libertad de los sin rumbo
que seducen la panza de una abeja
hasta hacerse miel
sobre un polen sin mesura.



- deriva de las grandes ramas -

es la fermentación de la raíz la que atesora recuerdos:

considera una caricia con trazas de hidromiel 
y muchedumbre de miserias,
la sexta edición del hebreo errante,
una honda de volcanes fustigando ceniza
con el fuego ronco de los extintos.

considera también la consternación del lagrimal
compartiendo lluvias de estropicio excelente,
murria en las arterias,
flama de resaca abierta.

ves esas ramas?
ellas nunca han escuchado el abatimiento de una sexualidad telefónica,
su función no es otra que ser red
en un océano de azules.

mientras las pequeñas paladean la luz del este,
las grandes se hambrunan de cobre
para no obstruir al árbol,
se quieren de mugre,
de tuercesavia y herrumbre.

no me avergüenzo de mis costillas,
son la cosecha de una sequía
que intuye demasiado,
ni del catálogo de espectros y lunas
que custodian la deriva de mis grandes ramas.



5 dic 2022

conditum/ ballade d'amour avant la neige/ Mi casa, esta mujer - Santiago Kovadloff-



- conditum -

i els colors florits, 
i aquestes muntanyes 
que ens parlen de llibertat, 
la olor de llenya cremada 
copsant les cases del poble, 
el nostre vin chaud, ànima dins,
i la gent gran que encara matina 
per donar  menjar al bestiar. 
Estem marcats de per vida 
per la bellesa i l'amor.


- ballade d'amour avant la neige -

cada carícia teva és una destrucció de la paraula,
quanta vida sense haver nascut poeta!, 
quand d'amor i fortalesa
si no volem més
que aquesta minsa esperança
de viure sense grandeses,
ni veus
ni honors,
i conquerir tots els malmesos batecs
de la natura i la pell tendra.

eixuts de bèsties rebels,
distants,
anàrquics,
som llops sense identitat,
en el sentir del plaer i el plaer dels sentits.
còm pot existir el diàleg
quan tot són riures i queixalades?
si estimar cada nou matí
cada floc de neu i foguera impresa
és un xiulet futur que ens copsa els sentits del blat i l'espiga.

salvaguardats i escollits,
tant boixos com irreals,
aquella mort apeixada que avuí s'ens allunya
és la tristesa que ens homenatja.



Mi casa es esta mujer que ahora duerme a mi lado. Como ella, con ella, todo a mi alrededor reposa. Cuando ella despierte, también lo harán las cosas. Volverán a abrirse las puertas, correrá el agua otra vez, los pasos avivarán la vieja escalera, caerá de nuevo la luz sobre las plantas. Yo retornaré a mi mesa, a las palabras, y su voz, como un halo, circundará mi día. Cuando ella se haya ido a su trabajo, alzaré los ojos de la página, y un tapiz, un clavel, un amuleto inesperado en la cocina de la casa repetirán el nombre de esta mujer que todo lo pobló con su presencia y el acierto de sus manos. Ella es mi casa, puerta mayor de acceso al sentido de estos cuartos. Si el egoísmo o la indiferencia quiebran nuestro encuentro, la casa se oscurece. Como una dura denuncia de soledad sin remedio, las paredes se cargan de presagios, se repliega el color de cada cosa, la casa se vacía, y habitarla es quedar a la intemperie. Mi casa es esta mujer que ahora duerme a mi lado. Cuando ella anda lejana, todo es lejano en la casa; con ella se van en tropel las cosas de mi entorno, y estar aquí se vuelve una tortura; acosa cada sitio, cada paso lastima, rincones y objetos se hacen inservibles. Y la casa recuerda, en un susurro triste, que alguna vez supimos ser mejores. Si renace la alegría, renace la casa. Cuando la lucidez o el deseo vuelven a reunirnos, la casa otra vez se ilumina: tienen sentido mis papeles, cada cuarto es la evidencia de un proyecto. La casa entera es una fiesta y por la vieja escalera vuelve a correr el aliento suave y denso de la vida.